Аллигатор какая часть речи

Обновлено: 04.07.2024

Аллига́тор, аллига́торы (лат. Alligator ) — в узком зоологическом смысле род, включающий всего два современных вида крокодилов: американский, или миссисипский, аллигатор (Alligator mississippiensis) и китайский аллигатор (Alligator sinensis). От других представителей отряда крокодилов аллигаторы отличаются более широкой мордой; глаза у них расположены выше, в верхней части головы. Окраска обоих известных видов тёмная (часто почти чёрная) и зависит от цвета окружающей воды. Так, при наличии водорослей она может быть более зелёной, при высоком содержании в воде дубильной кислоты от близкорастущих деревьев окраска становится более тёмной. По сравнению с настоящими крокодилами у аллигаторов при закрытой челюсти видны только верхние зубы.

Содержание

― Вот у меня бывают иногда сны, ― продолжал гений, ― удивительные сны! Сперва явится женщина с аллигаторской рожей ― отвррратительно! потом аллигатор с женским лицом ― меррррзость. Да ты подожди, это все чистилище, чрез которое, так сказать, проходит откровение… Третий раз уж явится тебе не аллигатор, а женщина, братец, женщина такая, что магнетизм и электричество так и текут из очей ее светлыми струями, так и слышишь, как она шевелит в тебе то неопределенное чувство, которое подступает все выше и выше и, наконец, давит тебе горло… Так вот какая женщина, братец, ко мне является, а я просто сижу себе да записываю… За сим гений понес такую ерунду, что я почел за нужное поскорее удалиться. [1]

— Чудовище! — вскрикнул мэндруку.
— Чудовище? Какое? Где?
— Дальше, там, как раз около краев игарапе, около деревьев; туловища его не видно за ветвями.
Молодой человек снова приподнялся над водою и стал смотреть туда, куда указывал ему мэндруку.
— Там плывет что-то похожее на сухое бревно. А по-вашему, Мэндей, это — страшное чудовище?
— Это самое страшное чудовище из тех, что живут в гапо. Оно может проглотить нас обоих, если только захочет, а оно всегда голодно и всегда хочет есть. Это jacara-nassu. Я слышал, как он опустился в воду; разве вы не слышали?
— Нет.
— Смотрите! Великий дух! Он нас заметил и плывет как раз сюда.
Темное тело, которое неопытные глаза Ричарда приняли за сухое бревно, действительно направлялось к ним. По волнам, разбегавшимся за плывшим пресмыкающимся, гулко раздавались удары его длинного хвоста, которым оно ударяло сверху вниз по волнам, так как хвост для него — руль и весло в одно и то же время.
— Jacara-nassu — повторил мэндруку, желая пояснить, что он говорит о чудовище амазонской реки, одном из самых страшных и ненасытных аллигаторов.
Мэндруку не ошибся, — это действительно был якаре и притом один из самых крупных представителей этого рода: его туловище видно было из воды на целых семь ярдов. Раскрытая пасть его была так велика, что, казалось, в нее свободно мог поместиться любой из тех, за кем чудовище спешило вдогонку. Время от времени якаре закрывал пасть, щелкая челюстями, и затем снова раскрывал ее, точно готовясь схватить беглецов.
Спастись от якаре в воде нечего было и думать: вода для него — родная стихия. Якаре плавает не хуже самой быстрой рыбы.
— Нам надо забраться на деревья, — крикнул индеец, как только убедился, что аллигатор пустился за ними в погоню.
С этими словами мэндруку повернул в сторону и в несколько взмахов достиг ближайшего дерева.
Ричард слепо повиновался совету своего более опытного спутника и одновременно с ним подплыл к тому же дереву.
Еще минута, и они уже сидели на нижних ветвях.
— Да защитит нас великий дух! — проговорил индеец, смотря на аллигатора с дерева. — Я вижу по глазам чудовища, что это людоед.
И в самом деле, было чего пугаться даже и мэндруку. Аллигатор действительно оказался громадным. Его алчные, свирепые глаза с жадностью были устремлены на дерево, где нашли убежище беглецы.
Трудно вообразить себе животное, более отвратительное по внешнему виду, чем то, которое стерегло в эту минуту наших пловцов. Впрочем, в природе ящерицы, а с ними вместе и змеи принадлежат к самым неприятным для глаза живым созданиям.
Змея внушает чувство страха, но блеск ее кожи и весь ее вид все-таки не так отвратительны для глаз, тогда как все без исключения ящерицы могут нравиться только человеку с извращенным вкусом. Но из всех ящериц крокодилы, аллигаторы и кайманы — самые отвратительные, самые мерзкие создания.

― С тех пор как я стал работать, клуб доведен до высшего вакуума.
― Не фигурируйте документами!
― Я ее не трогаю, а она меня игнорирует и игнорирует. И даже:
― У нее, знаете, муж аллигатор с большим стажем (вместо ирригатор). Речь, конечно, идет не об этих анекдотических неучах, достойных наследниках того депутата, который оскандалился со словом будировать. Здесь мы говорим о подлинно культурных, образованных людях, об их праве широко и свободно пользоваться всеми ресурсами языка в зависимости от обстоятельств места и времени. [2]

― Павлин! ― воскликнула Тася. Загадочная птица медленно и осторожно ступала тонкими лапами. Хвост ее расстилался, как усеянное звездами небо. Мы остановились перед стеклянным ящиком, в котором шевелился аллигатор. Хищный зверь казался маленьким и безобидным, словно огурец в рассоле. Его хотелось показать дерматологу. В столовой зоопарка было тесно. На покрытых линолеумом столах виднелись круги от мокрой тряпки. Мы постояли в очереди и сели у дверей. Я подумал ― у меня теперь есть девушка. Я буду звонить ей по телефону. [5]

Я всегда знал, что если захочу повеситься, то вот там мне никто не помешает. Пыльная разруха. Солнечный свет сквозь прореху в крыше. С балки свисает тонкий ремешок. А сад за крыльцом поглощен лианами, дебри тянутся по заболоченному берегу реки, где, случается, вдруг попадается залетный, из заказника, аллигатор. Вот таких пустых домов полно на речных окраинах, выбрать наугад, захрустеть стеклом, перешагнуть порог, остановиться, следя за пыльным лучом, его медленным движением. [7]

Где цветущий Гванагани,
Красоты чудесной полн,
На далеком океане
Подымается из волн;
Где ведет свой круг экватор;
Где в зеленых камышах
Шевелится аллигатор;
Где на девственных полях
Разостлалися палаты;
Каплет старо млечный сок;
Бледно-желтый маниок
Разливает ароматы. [8]

Повесив праздно паруса,
Корабль в заливе ждал,
Чтоб месяц вышел в небеса
И вздулся темный вал.
Причалив к берегу в челне,
Рабочий люд следил,
Как аллигатор полз на дне
Улечься в мягкий ил. [9]

Не хотят малютки спать,
Залезают под кровать…
Колыбельная пропета.
Засыпает Генриетта.
В одиночестве Маршак
Допивает свой коньяк.
В очень поздний час ночной
Злой, как аллигатор,
Укатил к себе домой
Бедный литератор. [10]

Там люди толпами спешили
И в узком уличном плену
Ползли гуськом автомобили,
Как аллигаторы по дну. [11]

Поделитесь цитатами в социальных сетях:
VK • Facebook • Twitter • LiveJournal

a juvenile alligator just hatched from its egg — детёныш аллигатора, только что вылупившийся из яйца
a purse of simulated alligator hide — кошелёк / сумочка из искусственной крокодильей кожи
alligator clip — зажим типа "крокодил", проф."крокодил"
alligator wrench — газовый ключ (для труб)
alligator cracking — сеткообразное растрескивание
alligator crusher — щёковая дробилка
alligator blade — нож аллигаторных ножниц
alligator connector — зубчато-кольцевая
alligator crack — шлифовочная трещина
alligator cracks — расслоение с выходом на торце
alligator pear — аллигаторова груша; авокадо
alligator shear — механические, рычажные ножницы; механические ножницы; рычажные ножницы

Читайте также: