Шерифов не люблю аль хумаза

Обновлено: 05.07.2024

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

С именем Аллаха, Милостивого, Милосердного!

Bismi Al-Lahi Ar-Raĥmāni Ar-Raĥīmi

Горе всякому хулителю и обидчику,

Waylun Likulli Humazatin Lumazahin

وَيْلٌ لِكُلِّ هُمَزَةٍ لُمَزَةٍ

который копит состояние и пересчитывает его,

Al-Ladhī Jama`a Mālāan Wa `Addadahu

الَّذِي جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُ

думая, что богатство увековечит его.

Yaĥsabu 'Anna Mālahu 'Akhladahu

يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ

Но нет! Его непременно ввергнут в Огонь сокрушающий.

Kallā ۖ Layunbadhanna Fī Al-Ĥuţamahi

كَلَّا ۖ لَيُنْبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ

Откуда ты мог знать, что такое Огонь сокрушающий?

Wa Mā 'Adrāka Mā Al-Ĥuţamahu

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ

Это — разожженный Огонь Аллаха,

Nāru Al-Lahi Al-Mūqadahu

نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ

который вздымается над сердцами.

Allatī Taţţali`u `Alá Al-'Af'idahi

الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ

Воистину, он сомкнется над ними

'Innahā `Alayhim Mu'uşadahun

إِنَّهَا عَلَيْهِمْ مُؤْصَدَةٌ

высокими столбами (мученики будут прикованы к этим столбам или врата Ада будут заперты и закреплены этими столбами).

Инсаф Батталов

В начале суры Аллах предупреждает, что суровое наказание ожидает тех, кто оскорбляет честь и достоинство других посредством хулы или клеветы, а также тех, кто с особой жадностью копит материальные богатства, постоянно пересчитывая их и опасаясь их потери из-за безграничной любви к ним. Создатель говорит нам, что те, кто надеется получить от накопленного ими в мире земного богатства пользу в мире грядущем, понесут существенный урон и окажутся в пламени Ада.

Инсаф Батталов

بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
Бисмилляхир-Рахманир-Рахиим

Во имя Аллаха Милостивого и Милосердного!

104:1
وَيْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍ
Уайлюн Ликулли Хумазатин Люмаза.

Горе всякому хулителю и обидчику,
Бисмил-ләһир-рахмәнир-рахим.
Үкенеч вә һәлакәтлектер һәрбер сүз йөртүче гайбәтчегә.

104:2
الَّذِي جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُ
Аль-Лязи Джама`а Малян Уа `Аддада.

который копит состояние и подсчитывает его,
Ул гайбәтче нинди юл белән булса да мал җыйды вә ул малны тиешле урынына бирмичә, саранлык белән яшереп саклады.

сура хумаза

Суры Корана транскрипция

Сура Хумаза – это 104-ая сура Священного Корана, из тридцатого джуза. Ниспослана во время проживания пророка Мухаммада (мир ему и благословение Аллаха) в городе Мекка. Содержит девять аятов.

Сура Хумазах – текст на арабском

وَيۡلٞ لِّكُلِّ هُمَزَةٖ لُّمَزَةٍ ١
ٱلَّذِي جَمَعَ مَالٗا وَعَدَّدَهُۥ ٢
يَحۡسَبُ أَنَّ مَالَهُۥٓ أَخۡلَدَهُۥ ٣
كَلَّاۖ لَيُنۢبَذَنَّ فِي ٱلۡحُطَمَةِ ٤
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلۡحُطَمَةُ ٥
نَارُ ٱللَّهِ ٱلۡمُوقَدَةُ ٦
ٱلَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى ٱلۡأَفۡـِٔدَةِ ٧
إِنَّهَا عَلَيۡهِم مُّؤۡصَدَةٞ ٨
فِي عَمَدٖ مُّمَدَّدَةِۭ ٩

Сура Хумаза – текст на русском (транскрипция)

  1. ҮАЙЛУЛЬЛИ КУЛЛИ ХУМАЗАТИЛЬ-ЛЮМАЗАХ
  2. АЛЛЯҘИИ ДЖАМАА МААЛАУ-УА АДДАДАХ
  3. ЙАХСАБУ АННА МААЛАХУ АХЛАДАХ
  4. КАЛЛЯЯ ЛАЮМ-БАҘАННА ФИЛЬ-ХУТАМАХ
  5. УА МАА АДРААКЯ МАЛЬ-ХУТАМАХ
  6. НААР УЛЛАХИЛ-МУУҠАДЯХ
  7. АЛЛЯТИИ ТАТТАЛИУ АЛЯЛ АФ ИДАХ
  8. ИННАХАА АЛАЙХИМ МУ САДАХ
  9. ФИИ АМАДИМ-МУМАДДАДАХ

Прослушайте аудиозапись, научитесь правильно произносить слова.

Смысловой перевод суры Хумаза

  1. Горе всякому клеветнику и обидчику,
  2. который копит богатство и пересчитывает его.
  3. Он думает, что его богатство даст ему вечную жизнь.
  4. Но нет! Он непременно будет ввергнут в аль Хутама (Ад)
  5. Ты знаешь, что такое аль Хутама?
  6. Это – неугасимый адский огонь Аллаха,
  7. который доходит до сердец.
  8. Поистине, он сомкнется над ними,
  9. (подпертый) длинными столбами.

Сура Хумаза – короткая информация

Значение слова Хумаза – клеветник или обидчик. Это слово приводится в самом первом аяте и поэтому название суры взято оттуда. В этом аяте Всевышний Аллах предупреждает, что клеветникам и обидчикам будет горе.

Есть несколько объяснений ниспослания данной суры:

Некоторые Исламские ученые твердят, что причиной ниспослания суры Хумазах стал человек по имени Ахнас ибн Шурак. Он любил клеветничать и всячески обижал, унижал людей скверными словами, особенно Посланника Аллаха (мир ему).

А еще есть мнение, что эта сура ниспосылалась касательно таких людей как, Валид ибн Мугир и Убай ибн Халаф.

Однако, эта сура предупреждает не только вышеприведенных злодеев, наказание в Хутама (в аду) грозит всем, кто любит клеветничать и злословить. Таким людям следует покаяться, дабы избежать сурового наказания обещанного Всевышним и не оказаться в числе обитателей Хутама.


Ниспослана в Мекке. Состоит из 9 аятов.

В данной суре речь идет о некоторых людях, растленных богатством, возгордившихся. Такие люди пренебрегают другими, унижают, оскорбляют их и даже издеваются, дразня их. Охочий до богатства человек не признает ничего, кроме власти денег. У него появляется уверенность, что деньги могут спасти его даже от смерти. Это становится чуть ли не убеждением. Однако исход таких действий бывает печальным.

Люди, которые так поступают, в будущей жизни попадают в ад. Там они горят в вечном огне, испепеляющем даже их сердца, вследствие чего они неимоверно страдают и мучаются. Этот огонь обволакивает их и не дает им освободиться.

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ

ВО ИМЯ АЛЛАХА МИЛОСТИВОГО, МИЛОСЕРДНОГО

وَيْلٌ لِكُلِّ هُمَزَةٍ لُمَزَةٍ

1. Да будет вайл каждому хулителю, поносителю,

الَّذِي جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُ

2. Который собрал богатство и пересчитывал его!

Этот священный аят разоблачает скаредных богачей, которые, накопив богатство, любят его пересчитывать, получая от этого большое удовольствие. Да, таково свойство тех, кто становится рабом наживы. Такой человек, где бы он ни находился и чем бы ни занимался, озабочен лишь своим состоянием — деньгами и богатством, мысленно пересчитывает их. Он заинтересован только в том, чтобы приумножить состояние хотя бы на одну монету. Будучи рабом богатства, он живет с мыслью, что все вершится деньгами, и это становится его убеждением.

يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ

3. Считает, что, поистине, его богатство увековечит его.

كَلَّا ۖ لَيُنْبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ

Нет. Пусть же не сплетничают и не обливают грязью других, не обольщаются преходящим своим богатством! Пусть лучше подумают о смерти. Иначе будут брошены в Хутому в жалком и униженном состоянии.

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ

То есть откуда было тебе постичь истину хутомы — сокрущилища. Так знай же, хутома — это…

نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ

الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ

6. Огонь Аллаха, разожженный-неугасаемый,

7. Который доходит до сердец!

إِنَّهَا عَلَيْهِمْ مُؤْصَدَةٌ

8. Поистине, он [огонь Аллаха] воздвигнут сводом над ними.

فِي عَمَدٍ مُمَدَّدَةٍ

9. На столбах вытянутых.

Чтобы еще больше обездвижить обитателей ада, они будут крепко прикованы цепями к высоким столбам.

Из книги Тафсир Хилал.
Шейх Мухаммад Садык Мухаммад Юсуф.

Читайте также: